英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

用中国古诗翻译六字英文小说 ☞美爆了!

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-2-3 18:01| 查看数: 1227| 评论数: 0|

精选出的“六字英文小说”,用中国古诗翻译是什么感觉呢?先睹为快!



英文:

Two wives, one funeral, no tears.

两位夫人,一个葬礼,零滴眼泪。

古诗:

闻君有两意,故来相决绝。

——卓文君《白头吟》



英文:

Disputes between nations. Sorrow among families.

两国争端,万家苦难。

古诗:

边庭流血成海水,武皇开边意未已。

——杜甫《兵车行》



英文:

Love lasts forever, life runs out.

生有涯,爱无尽。

古诗:

山无棱,天地合,乃敢与君绝。”

——《上邪》



英文:

I love him, he doesn't know.

他不知道我爱他。

古诗:

心悦君兮君不知。

——《越人歌》



英文:

Strangers. Friends. Best friends. Lovers. Strangers.

陌生人,朋友,挚友,恋人,陌生人。

古诗:

我断不思量,你莫思量我。

将你从前与我心,付与他人可!

——谢希孟《卜算子》


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表