英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

英语怎么说“一切都回到原点”?

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-2-20 10:58| 查看数: 10245| 评论数: 0|

0?wx_fmt=jpeg.jpg

在英语中,“一切都回到原点”有一个非常地道的表达:

back to square one (问题等)回到起点,回到原来的状态(没有解决),无所进展

现在来看看两个典型例句:

Negotiations have broken down, and it's back to square one.

谈判破裂,一切都回到原点。

We thought everything was settled, but now they say they're not happy with the design, so we're back to square one again.

我们原以为一切就绪,但现在他们说对设计不满意,所以一切又回到了原点。

实际上,英语中以back构成的表达还有很多。今天与大家分享几个最常见的:

1: behind one's back 背地里,暗地里;秘密地

2: at someone's back 支持某人,给某人撑腰

3: at the back of one's mind 在记忆的深处,模模糊糊地

4: clap someone on the back 拍拍某人的肩膀(表示鼓励或祝贺)

5: give it back to someone 以同样的行动回报某人,以其人之道还治其人之身


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表