英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

真相:中国学生英文写作不地道的真实原因

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-2-21 11:50| 查看数: 1509| 评论数: 0|

英语写作,一直是中国学生长期以来的痛点。为什么他们花了这么长的时间背单词,还是不会写?写出来的英文为什么总是逃不出“中式英语”的烙印?怎样才能真正运用地道的英语呢?相信这些问题一直困扰着广大迷茫的英语学习者,他们苦苦挣扎望不到苦海的彼岸。笔者结合自身 12 年的英语学习及教学研究的经验,试图通过本文帮助大家找到学好英语、提高写作水平的密钥。

一直以来,对于中国学生学英语而言,最大的任务就是背单词,这已经成为一种“思维定势”。殊不知,正是这样的英语学习思路把绝大多数的英语学习者带入了死胡同。我现在要正式提出一个新的英语学习的思路,我的经验告诉我真正能学好英语的秘诀在于一个概念——“语块”,我把它的英文翻译就定为“chunk”。用通俗的表达来定义,语块就是由多个单词构成的一个“小团体”。语块可以有不同的表现形式,可以是短语、句型、成语、谚语(名言)、常见中文的英文翻译等。这些东西积累的越多,我们在写作过程中就能信手拈来、游刃有余。为什么背单词就没有这种效果?因为单词是零散的、单独的,但一篇文章或一个句子是有环境的,就好像一个人无法在社会中独活,必须和其他个体联合才能构成完整的生态系统。你背了一个单词的效果仅仅为能识别它(对阅读还是有帮助的),但是还是不知道这个单词的地道用法。不知道用法就不敢用出来,所以你的写作水平一直停留在很初级的水平。

让我们再回到“语块”。语块的威力就在于,你背了它,就能直接用在英文句子里,而不需要思考怎么去用。举例,obsess 这个单词的意思是“着迷”,让你试图把这个单词用出来不可能,因为你不知道怎样去使用;但是如果你背了一个语块“be obsessed with”(意思为“对…着迷”),那么你可以很流畅地用出来,比如My cousin is obsessed with video games. “我的表弟对视频游戏很着迷”。所以我认为,构成一个句子真正的单位不是单词,而是“语块”。语块就好像砖头,你可以很简单地把砖头垒起来造成一间房子。而单词就好像沙子,给你一堆沙子,你是无法用来搭房子的。

上文中我提到“语块”可以有很多种表达形式,至少有短语、句型、成语、谚语(名言)、常见中文的英语翻译这 5 类。我现在分别给大家举一些例子,大家感受一下:

1.词组、短语(常见的一些名词、动词、介词搭配):

be preoccupied with(专注于)

be accustomed to(习惯于)

get rid of(排除)

run into(偶然遇见)

once in a while(偶尔)

in terms of(在…方面)

top priority(首要任务)

virtual studio(虚拟演播室)

2.句型(构成句子的框架):

Once upon a time,…(很久很久以前)

…as much as…(和…一样)

…, which…(“非限定性定语从句”)

…so that…(以至于)

There be…(“存现句”)

It is…that…(“强调句”)

It is universally acknowledged that…(众所周知…)

By doing…, …can…(通过做…,…可以…)

3.成语(有典故的名词性表达,或来源于文学作品,或来源于圣经或希腊神话,或来源于老百姓长期以来的经典表述)

beat around the bush(绕弯子、兜圈子说话)

Achilles’ heel(致命的弱点)

an eye for an eye, a tooth for a tooth(以眼还眼,以牙还牙)

black sheep(害群之马)

social butterfly(交际花)

Catch-22 situation(二十二条军规,比如尴尬矛盾的境地)

Judah’s kiss(犹大之吻,比如口蜜腹剑的话语)

cup of tea (喜爱的人或事物)

4.谚语+名言(劳动人民长久以来口口相传的经典语句;名人说的经典之语)

Old habits die hard. (江山易改本性难移)

Misfortune might be a blessing in disguise(塞翁失马焉知非福)

Getting there is half the fun.(目的虽重要,但是不要忽视过程的体验)

One man’s meat is another man’s poison. (青菜萝卜各有所爱)

Zeal without knowledge is like a runaway horse. (无知的狂热如同脱缰的野马,一发不可收拾)

Great minds think alike. (英雄所见略同)

The government of the people, by the people and for the people shall never vanish from the world. (民有的、民治的、民享的政府才会得以永恒存在下去--林肯)

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. (你知道有些鸟儿是注定不会被关在囚笼里的,他们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉——《阿甘正传》)


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表