英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

《最初的愿望小曲》(双语)

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-2-21 15:03| 查看数: 1648| 评论数: 0|

费德里科•加西亚•洛尔迦20世纪最伟大的西班牙诗人。洛尔迦(1898-1936)把他的诗同西班牙民间歌谣创造性地结合起来,创造出了一种全新的诗体:节奏优美哀婉,形式多样,词句形象,想象丰富,民间色彩浓郁,易于吟唱。他的诗歌作品对世界诗坛产生了巨大影响,美国著名诗人勃莱谈到洛尔迦的作品时说:“洛尔迦的诗歌佳作是人类智力的楷模。”



First Desire Serenade 最初的愿望小曲

——By Federico Garcia Lorca——北岛译

In delicated green morning,I will be a heart.A heart.

在鲜绿的清晨,我愿意做一颗心。一颗心。

In mature night,I will be a yellowhammer.A yellowhammer.

在成熟的夜晚,我愿意做一只黄莺。一只黄莺。

(O my soul,Dye the color of orange.O my soul,Dye the color of love.)

(灵魂啊,披上橙子的颜色。灵魂啊,披上爱情的颜色。)

In the active morning,I will be myself.

A heart.在活泼的清晨,我愿意做我。一颗心。

In quiet night,I will be my voice.A yellowhammer.

在沉寂的夜晚,我愿意做我的声音。一只黄莺。

O mu soul,Dye the color of orange.O my soul,Dye the color of love.

灵魂啊,披上橙子的颜色吧!灵魂啊,披上爱情的颜色吧!


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表