英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

常被你误解为”水果”的日用俚语

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-5-4 00:50| 查看数: 1051| 评论数: 0|

这些有关水果的英语成语是什么意思?

苹果篇/ Apple



1、Apple of one’s eye心肝宝贝;掌上明珠

Mary is the apple of my eye.

玛丽是我珍视的人。

2、Apple polisher 溜须拍马的人,拍马屁的人

Do not make friends with such an apple polisher.

不要和马屁精做朋友。

3、In apple pie’s order 整整齐齐的

I will clean up the room to apple pie’s order.

我会把房间打扫得整整齐齐的。

香蕉篇/ Banana



Go bananas 让人发疯,崩溃,抓狂

His mom went bananas because he did not behave himself.

他没乖乖待着,于是妈妈抓狂了。

梨子篇 / Pear



Go pear-shaped 出问题了,搞砸了

Their program had gone pear-shaped.

他们的节目出了问题.。

葡萄篇 / Grapes



Sour grapes 吃不到葡萄说葡萄酸

It is sour grapes if you keep speaking ill of him.

你要是继续这样说他坏话的话,就是吃不到葡萄说葡萄酸了。

樱桃篇 / Cherry



Cherry-pick 选出最好的

He will cherry-pick the most beautiful rose for her birthday present。

他会选出最美的花当作她的生日礼物。

桃子篇 / Peach



N-SING 极可爱的人(或事物);非常迷人的人(或事物)

You’re such a perfect peach wrapped in that dress。

穿上那件礼服,你简直太美了。

柠檬篇 / Lemon



1、N-COUNT 蹩脚货;次品

This bag is a lemon.

这个包就是个水货。

2、N-COUNT 傻乎乎的人;棒槌

He looked at the flowers like a lemon.

他就这样傻傻看着花。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表