英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

美国为何要全面禁用人造反式脂肪酸?

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-5-31 00:02| 查看数: 675| 评论数: 0|

US Orders Ban on Trans Fats by 2016

美国2016全面禁用人造反式脂肪?

US regulators have said, Trans fats are unsafe to eatand must be banned from the food supply within three years.

美国监管机构称,食用反式脂肪酸对人体有害,所有食品工业三年内必须清除食品中的反式脂肪酸含量。

The US Food and Drug Administration said a 2016 ban would save lives by preventing fatal heart attacks.

美国食品药品监督管理局称,这份2016年的法案是为了帮助降低心脏疾病发病率,挽救生命。



Food suppliers have been required to show trans fat information on food labels since 2006 but health experts say Americans still consume too much.

美国曾在2006年就要求产商在食品包装和标签上标明反式脂肪酸(transfats)成分信息,但是健康专家表示,美国人反式脂肪酸的摄入量依然很高。

FDA's Acting Commissioner Stephen Ostroff said "The FDA's action on this major source of artificial trans fat demonstrates the agency's commitment to the heart health of all Americans".

FDA的行动执行官Stephen Ostroff表示:“禁止人造反式脂肪酸的主要来源,此举彰显了FDA保护美国人们心脏健康的承诺。”

Since the FDA started labeling trans fats, the agency estimates that consumption of them decreased by 78% in the US.

规定食品产商标注反式脂肪酸含量的措施已经促使美国反式脂肪酸消费量下降了78%。

词汇解释

1.Trans fats 反式脂肪酸

例句:You should try to eliminate trans fats completely from your diet.

你应当尽量从你的饮食中根除反式脂肪。

2.food supply 食物供给

例句:They refreshed their winter food supply by hunting.

他们通过打猎补充了他们的冬季食物储存。

3.heart attack 心脏病

例句:She dreaded his having another heart attack.

她害怕他再来一次心脏病发作。

4.health experts 食物专家

例句:Health experts generally advise poison victims to drink water or milk.

健康专家一般会建议中毒者饮用水或牛奶。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表