英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Don’t have a cow就是没有奶牛?差得远啦!

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2017-4-3 20:31| 查看数: 1106| 评论数: 0|

1A black sheep

你以为是“黑色的绵羊”?实际上是害群之马

0?wx_fmt=jpeg.jpg

Jack has always been the black sheep of our team.

Jack 一直都是我们团队的害群之马

2Don’t have a cow

也并不是“没有奶牛”,而是别大惊小怪

0?wx_fmt=gif.jpg

Don’t have a cow! I will pay you back as soon as I get out of the red.

别大惊小怪的,我一摆脱财政赤字就还你钱!

3Pig out

真的不是“猪跑出来了”,而是形容人吃东西狼吞虎咽

0?wx_fmt=gif.jpg

We are going to have a buffet this night, that’s to say we can really pig out!

今晚我们要去吃自助餐,这就意味着我们可以大吃特吃了!

4Right off the bat

“马上离开蝙蝠”?什么鬼?!其实是立刻,瞬间的意思

0?wx_fmt=gif.jpg

I realized that she is my goddess right off the bat.

那一瞬间我就意识到,她是我的女神。

5Teach a pig to play on a flute

“教猪吹长笛”?实际上就是我们常说的那句“赶鸭子上架

0?wx_fmt=gif.jpg

it’s hard for him to give a speech in front of so many audiences,you are teaching a pig to play on a flute!

对他来说在众多观众面前演讲真的很难,你这纯粹是在赶鸭子上架!

6Donkey work

字面上看是“驴的工作”,实际上是笨重的累活儿,就好像驴日复一日的拉磨一样

0?wx_fmt=gif.jpg

The boss just makes decisions and we have to do all the donkey work .

老板只是做决定,苦活累活儿都是我们做。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表