英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

BBC新闻:美国对委内瑞拉官员实施新的制裁

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2017-12-5 13:47| 查看数: 803| 评论数: 0|



The leaders of the United States and China are expected to outline competing visions of global trade when they address the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vietnam in the coming months—hours, I’m sorry. President Trump is expected to stress his “America First” doctrine; Xi Jinping is likely to reaffirm China’s openness to global free trade.

在几小时后即将在越南举行的亚太经合峰会致辞中,美国和中国领导人预期将勾画出全球贸易的竞争格局。特朗普总统很可能在峰会上强调美国利益第一的原则。习主席可能重申中国对全球自由贸易的开放性。

The French President Emmanuel Macron, who’s in Saudi Arabia on an unscheduled visit, has said that he’ll emphasize the importance of stability in Lebanon. France has close links with Lebanon and Mr Macron’s visit comes days after the prime minister, Saad Hariri, resigned while in Riyadh, prompting suspicions he was put under Saudi pressure.

法国总统埃马纽埃尔•马克龙(Emmanuel Macron)在临时出访沙特期间表示,他会强调黎巴嫩稳定性的重要性。法国与黎巴嫩关系密切,马克龙出访之前的几天,黎巴嫩总理萨阿德•哈里里(Saad Hariri)在利雅得辞职,引发了他承受着来自沙特巨大压力的猜测。

The United States has imposed new sanctions against ten Venezuelan officials it accuses of undermining democracy, censoring the press and engaging in corruption. The US Treasury Secretary Steven Mnuchin said his country would not stand by while President Maduro’s administration destroyed democratic order and prosperity.

美国对十名委内瑞拉官员施加了新的制裁措施,指控他们危害民主,审查新闻,涉嫌腐败。美国财政部长史蒂芬•努钦(Steven Mnuchin)表示,如果总统马杜罗政府批淮民主秩序和经济繁荣,他们不会袖手旁观。

Roy Moore, the Republican candidate to fill a vacant US Senate seat for the state of Alabama, is facing allegations of sexual misconduct with a teenage girl nearly 40 years ago. The Washington Post quoted Leigh Corfman as saying that she was 14 years old when Mr Moore initiated inappropriate sexual advances. Mr Moore vehemently denies the allegations.

竞选阿拉巴马州参议院席位的共和党人罗伊•摩尔(Roy Moore)因近40年前涉嫌与一名少女发生不当性行为而面临指控。《华盛顿邮报》引用了柯夫曼(Leigh Corfman)的原话,摩尔对其进行性侵犯的时候,她14岁。摩尔强烈否认该指控。

A Supreme Court judge in Spain has said the speaker of the Catalan parliament can be released on bail pending an investigation into her role in the banned push for independence. Carme Forcadell will be required to post bail of $170,000.

西班牙最高法院一名法官表示,加泰罗尼亚议会议长可以获得假释,暂停调查她在推进加泰罗尼亚独立过程中扮演的角色。卡尔梅尔(Carme Forcadell)必须缴纳17万美元的保释金。

And released documents from the European Commission reveal that EU diplomats think Northern Ireland may have to abide by the rules of the European single market even after Brexit to avoid a hard border with the Republic of Ireland. The details come from the summary of a briefing by the European Commission to EU diplomats.

欧洲委员会披露的资料显示,欧盟外交官认为即使在英国脱欧后,北爱尔兰也必须遵守欧洲统一市场的规则,避免与爱尔兰共和国关系僵化。细节来自欧洲委员会向欧盟外交官做的简报摘要。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表